joint: 1) место соединения; соединение; стык2) _анат. сустав, сочленение Ex: out of joint вывихнутый Ex: to put a bone into joint again вправить вывих3) часть разрубленной туши; окорок, нога, лопатка и т.
undertaking: 1) предприятие, дело Ex: diffucult undertaking трудное предприятие2) предприятие; завод3) обязательство; гарантия Ex: specific undertakings конкретные обязательства4) похоронное бюро
UNISPACE III held out the promise of new joint undertakings. ЮНИСПЕЙС-III позволит осуществить новые совместные мероприятия.
That is an essential bond that is very favourable to joint undertakings. Это важная связь, которая очень благоприятно сказывается на совместной деятельности.
They would also allow more effective planning of joint undertakings to solve problems. Они также позволили бы более эффективно планировать совместные мероприятия для решения проблем.
Their chief partners were schools - over 48 per cent of the total joint undertakings. Их главными партнерами были школы, в сотрудничестве с которыми было проведено свыше 48% всех совместных мероприятий.
Such joint undertakings have constituted the initial and promising stage of the implementation of the Memorandum of Understanding. Такие совместные проекты являются первоначальным и перспективным этапом осуществления Меморандума о взаимопонимании.
Presentations were also made by representatives of the Galileo Joint Undertaking and the United States Department of State. С сообщениями выступили также представители совместного предприятия Galileo Joint Undertaking и Государственного департамента Соединенных Штатов.
At the session of the second working group, participants continued to discuss the document on the joint undertakings proposed by the Co-Chairs. На заседаниях второй рабочей группы участники продолжили обсуждение предложенного сопредседателями документа о совместных мероприятиях.
The meeting continued the discussion on identifying and applying possible synergies between the agreements, among others, exploring possibilities for joint undertakings. На этом совещании было продолжено обсуждение вопроса о выявлении и использовании возможных синергетических связей между соглашениями, включая изучение возможностей для проведения совместных мероприятий.
Moreover, CEB members highlight the fact that cooperation with OECD is one of the major components of the international joint undertakings and partnerships of the Institute. Кроме того, члены КСР отмечают тот факт, что сотрудничество с ОЭСР является одним из основных компонентов международных совместных мероприятий и партнерской работы Института.
The Ministry also conducts direct cooperation in this regard with NGOs, based on an exchange of experience and joint undertakings, including the assignment of public tasks. Министерство также наладило прямое сотрудничество в этой связи с НПО на основе обмена опытом и совместной работы, включая выполнение задач в интересах общества.